Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]
— Пол, ты можешь остаться, пожалуйста? — спросил Чарльз. — Говорящая 102 производит обмен душами и ей понадобится твоя помощь.
Пол кивнул и встал рядом с моим креслом. Я настроила несколько струн.
— Зак, хочешь поиграть?
"Да, почему нет?"
Я расслабилась и позволила ему получить контроль над моим телом. Он передвинул гитару у меня на коленях и положил под другим углом. Когда он начал играть, его душа вновь успокоилась. И я знала, что это сработает. Если я смогу заставить его расслабится, то возможно он вспомнит что произошло ночью, и сможет извиниться. Он перешел от простых аккордов в классическую часть, которую играл на мое день рожденья. И дав ему полный контроль над своим телом, я была поражена быстротой его пальцев скользящих по струнам. Мои глаза наполнились слезами и картинки стали размыты. Слезами Зака.
"Я любил тебя детка",произнес он.
Песня достигла завершения и его слезы свободно по текли по моему лицу. Я должна была сдерживать свои эмоции. Я должна была оставаться сосредоточенной.
— Вспомни, Зак, — сказала я. — Ты покинул квартиру своего друга и приехал ко мне домой. Ты видел, как Олден высадил меня. И ты хотел поговорить. Помнишь?
Он ослабил хватку на гитаре и темп замедлился.
— Мне было холодно, поэтому мы разговаривали у тебя в машине. Когда ты увидел Олдена, то разозлился и помчался на машине. Мы почти слетели за ограждение моста. Помнишь?
Он перестал играть. И тишина в комнате, казалось, тянулась вечно.
"Да, этот парень сказал мне повернуть на право и остановится у ограждения. О, Боже. Теперь я вспомнил. Я… Этот парень заставил меня остановится и вывести тебя из машины."
Я ничего не ответила. Я чувствовала ужасное угрызение совести его души.
"Если бы не голос этого парня у меня в голове, я вероятно… Я действительно… Я чуть не убил тебя. Если бы он не заставил меня остановится и не отпустить тебя, то ты была бы в машине со мной, когда я врезался. О детка, мне так жаль."
— Все хорошо Зак. Я хотела бы, чтобы все было по-другому. — Я взглянула на сидящую троицу. — Я хотела бы, чтобы многое было иначе.
"Этот парень. Где парень с кладбища? Мне нужно поговорить с ним. Я думаю это важно."
— Его здесь нет Зак. — Я передала гитару Полу, который стоял прислонившись к стене.
Я чувствовала как эмоции Зака переходили в отчаяние. Я знала, что он изо всех сил пытается удержатся, чтобы его душа больше не переходила во тьму. Но как ему помочь? Роуз знала бы, черт возьми! Что мне теперь делать? Я даже не пыталась остановить слезы стекающие по моему лицу.
"Мне нужно поговори ть с этим парнем Линзи. Именно с ним. Я обязан ему кое-чем."
Зака не было слышно другим присутствующим в комнате, так как он находился в моем теле.
— Ты не можешь поговорить с Олденом, но Зак, ты можешь отплатить ему кое-чем другим. — Я почувствовала, как в его эмоциях появился проблеск надежды. Это было лучшим из того что чувствовала его душа за последнее время, и впервые я не замечала в нем признаков злого духа. Если я была права, то это сработает вдвойне: решение проблемы Зака, удерживающая его на земле и оправдание честного имени Олдена перед советом.
— Ты можешь выйти и сказать людям, присутствующим в комнате то, что собирался сказать ему. — Я взглянула через плечо на Пола. — Он готов, — произнесла я.
Эмоции Зака сменились радостью, когда Пол вошел в меня, тем самым выгоняя Зака из моего тела. Я прикрыла лицо руками и затаила дыхание пока Пол не вышел из меня.
— Что теперь детка? — Спросил Зак, где-то позади меня у двери.
— Да, сейчас. — Я взглянула на троицу во главе стола. Я знала, что они слышали его, так как смотрели в направлении его голоса. — Начинай Зак.
— Эм, прикольно. Ладно. Это своего рода боль, которая заставляет меня оставаться здесь, и Линзи думает мне стоит поговорить с тем парнем, который вчера влез в мою голову. — Он на мгновенье замолчал.
— Пожалуйста продолжайте, — сказала Офелия.
— Я думаю, что хочу сказать ему спасибо. Передайте ему, что он был в кое-чем прав. Он сказал , что есть надежда до последней секунды и я думаю понимаю о чем он говори л. Я потерпел неудачу . Всегда так было, но я сдерживался , чтобы не стать плохим. Очень плохим. Если бы он не убедил меня выпустить Линзи из машины , то я убил бы и ее тоже. Он это знал. — На мгновенье он замолчал, прежде чем вновь заговорить. — Так э… я чувствую себя странно. Мне нужно двигаться дальше. Но мне стало легче, детка.
Я вытерла глаза платком, которым мне протягивал Пол.
— Я рада Зак. Ты заслуживаешь чувствовать себя хорошо. — Он был отличным парнем. Одним из лучших гитаристов, которых я когда-либо слышала. И отличным другом, в которым я больше всего нуждалась. Рыдания сорвались с моих губ.
Зак появился у двери в знакомом голубом свечении призраков, одетый в рваные джинсы и футболку.
— Прощай, Зак, — прошептала я.
— Береги себя детка. — Он улыбнулся, показывая милые ямочки на щеках, которые я так любила и показал палец вверх, растворяясь в белом луче света. Исчезая.
Я скрестила руки на столе и положила голову. Сначала папа, теперь Зак и в любую минуту я потеряю Олдена. Боль в груди была не выносима. Слова Олдена крутились в моей голове. "Боль дает тебе понять, что ты жив."Нет, спасибо. Я не могла жить с такой болью.
— Так как мне отказаться от полномочий Говорящей? — Спросила я скрещивая руки на груди. — Какое ведьмовское зелье мне стоит выпить, чтобы моя душа больше не перерождалась? — Я отбросила волосы в сторону оголяя шею, где была метка. — Вы просто вырежете ее или она будет удалена с помощью фокус-покуса?
Роберт прочистил горло.
— Действительно 102. В этом нет необходимости. У вас был вековой успех. Почему вы хотите так поступить?
Чарльз прервал его движением руки.
— Не пытайтесь отговорить ее от этого, Роберт. Вы тратите свое время. Я хорошо ее знаю. Я был ее наставником на протяжении первых трех поколений. И никогда не встречал никого похожего на нее. — Он был моим наставником? Он повернулся морщинистым лицом ко мне. — Ты другая в этом поколении Роуз… Прошу прощения, Линзи. И, кажется, ты стала даже более оригинальной.
Мое желание. Он был одним из старейшин. Это к нему пришла Роуз? Если нет, то как он узнал о моей потери памяти? Он взглянул на бумагу передо мной.
— Ваш рейтинг на самом высоком уровне. Действительно вчерашний экзорцизм и помощь призраку сейчас, оставляет вас с Олденом на первом месте по количеству баллов в этом регионе ежедневно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод], относящееся к жанру Любовно-фантастические романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





